jueves, enero 28, 2010

Cuando grande (2)

Yo no sé, así de repente, me he puesto a pensar en lo choro que sería tener niños. Más específicamente, las cosas que les enseñaría, lo que quisiera decirles, mostrarles y leerles. Cómo decoraría la pieza con colores, salmos, poemas, pizarras y tizas. Con estanterias de libros y lapices al alcance de la mano. Con harto juego pa que salgan al jardín a jugar.
Y yo que me reía de una amiga porque a cada rato me habla de ser mamá...

Y entre esas cosas, ya tengo decidida la canción de cuna para mis guaguas, si es que alguna vez llego a tener hijos.

Nota Mental: Aprenderme de memoria "Be Still my Soul" para no tener que andar ahi con la letra cada vez que el bebe quiera dormir.

Be Still My Soul

Be still, my soul: the Lord is on your side;
Bear patiently the cross of grief or pain.
Leave to your God to order and provide;
In every change He faithful will remain.
Be still, my soul: your best, your heavenly Friend
Through thorny ways leads to a joyful end.

Be still, my soul: your God will undertake
To guide the future as He has the past.
Your hope, your confidence let nothing shake;
All now mysterious shall be bright at last.
Be still, my soul: the waves and winds still know
His voice who ruled them while He dwelt below.

Be still, my soul: when dearest friends depart,
And all is darkened in the vale of tears,
Then shall you better know His love, His heart,
Who comes to soothe your sorrow and your fears.
Be still, my soul: your Jesus can repay
From His own fullness all He takes away.

Be still, my soul: the hour is hastening on
When we shall be forever with the Lord,
When disappointment, grief, and fear are gone,
Sorrow forgot, love’s purest joys restored.
Be still, my soul: when change and tears are past,
All safe and blessed we shall meet at last.

Text: Katharina von Schlegel, 1752
Translated by Jane Borthwick, 1855
Tune: FINLANDIA, Jean Sibelius, 1899

No hay comentarios: